Veshurik got a reaction from Novel21 in NekoNyan, New Localization Company from Saku Saku Translation Team
Guys, why are you so sceptic?
Maybe, someone can explain, what's wrong? Staff has a bad reputation in community or what?
I hope that they will be a lot more communicative with their customers, not like Sekai Project...
Veshurik reacted to littleshogun in A Sky Full of Stars - +18 Restoration
As for that, even though they cut 7,500 lines in regard of H scenes, they still need to do much work for the translation alone because the line count for Miagete was very huge according to a source - between 100,000 and 150,000 lines for the uncut version. So I would say that Pulltop didn't really cut much content in regard of H scenes, or at least from their perspective. But still of course we should have the right to chose between all ages version (H scenes was cut) and 18+ with H scenes intact, which unfortunately Pulltop was quite clueless and stubborn about that.
Edit (1/18) - Turned out that there's new info that said the original script size was only at almost 46,000 instead of 100,000. So yeah, Pulltop did cut quite a lot of content (At around 16-17%) for their stupid and stubborn policy.
Veshurik reacted to Fred the Barber in Majo Koi Nikki Translation Project
We have not died in the last three weeks. We just also have not made any progress to speak of in the last three weeks. Hopefully my translators come back from their paid gigs soon so we can wrap this up. Believe me, I'm much, much more anxious than you are about it.
Veshurik reacted to Fred the Barber in Witch's Garden Translation Project [TLC NEEDED]
It's still alive, but moving slowly. VNTS infrequently bumps the "translated" percentage by 1%, and you can also track the current progress here at any time to see how the numbers are moving up. The project is a solo effort at this point, by a person who doesn't have a whole lot of time. That, coupled with the VN being way bigger than your average VN, results in progress being slow. But progress looks pretty steady, and the person doing the translation work is very knowledgeable, so, be patient and hold onto that dream!
And to be clear, I'm not involved with the project, just acquainted with the translator, who isn't on Fuwa, so I figured I'd jump in and explain for him.
Veshurik reacted to voidpointer in Tayutama 2 -You're the Only One- on Steam
When a company starts to respond emotionally to feedback like that, run for the hills. A truly professional business (and part of being professional is caring about your target market) would heed any feedback and respond to it in a positive and constructive way. This company seems to admit no fault and instead accuses the customers of having incorrect opinions.
If they truly cared about making money, they'd establish a trust relationship with their customer base. This sets up for long-term success of their business because people will have more confidence in future work they do. Everything I'm reading so far screams short-term. They want money from this title now, without regards to quality. Decay found some pretty ridiculous programming bugs, as well as provided them clear examples of their bad translations on Twitter in response to the above letter. All of these problems are inexcusable and unacceptable.
First the translation for Libre of the Vampire Princess is crap, then MoeNovel butchers another VN I wanted to play, and now this. I hope I'm just getting unlucky regarding TLs of important items on my wishlist and we're not headed towards some sort of VN apocalypse...
Veshurik reacted to Xeviax in Sol Press announces 'Newton and the Apple Tree'
We try to be as open as possible. If you ever have questions just let us know. There are obviously some things we're not allowed to talk about (and some things we want to reveal at a certain time), but in general, our goal is to be pretty open.
Veshurik reacted to Clephas in Anime Expo 2017 VN License Announcements
Magical Marriage Lunatics Decent fantasy charage, but no better than decent. Typical of Moonstone.
The Most Forbidden Love in the World While this game counts as a classic, I can guarantee it is going to cause trouble, considering that it openly states in-game that Mitoko is underage.
Nanairo Reincarnation A kamige and a great choice in general... though I'm curious how they plan to deal with the plays on kanji and the uniquely Japanese concepts.
Senren * Banka One of the better games from YuzuSoft...
Dracu-riot... do I need to say anything more at this point? I posted about it when it first came out, but I don't have the energy to dig that post out of the graveyard right now, lol.
Veshurik reacted to Shioxus in Anime Expo 2017 VN License Announcements
I've been extremely interested in that title as well. From the way it looks, I wouldn't be surprised if we see almost all of Moonstone's VNs from Imouto Paradise onward (except maybe Eroge Bu which I don't really care about anyways) kind of seems like they are just working down the list at this point with the order of releases.
I don't think i would mind too much if they skipped Demon Busters (though the pervert in me says otherwise) and announced Natsu Nostalgia some time next year as the next Moonstone release. In an ideal world they would skip Ojou-sama and go straight to Sakura no Mori Dreamers after that. I imagine they most likely won't skip Ojou-sama though...
I could be way off base with that announcement order of course
Veshurik reacted to novurdim in Anime Expo 2017 VN License Announcements
Really disappointed at MG's choice of a Moonstone game and, ugh, Space Live looks like something straight out of Sakura series. But on the other hand Evenicle and Damekoi are both really great and much anticipated announcements so I'd say MG easily beat their last year's AX licenses.
Veshurik got a reaction from Canicheslayer in MangaGamer commits to free uncensor patches for Steam releases
Oh, that's so life... I can buy only in Steam, because regional prices. And now I'm so happy with free 18+ patches on Steam. Would be great to get that for Princess Evangile.
By the way, Dal Segno will possibly sell in Russian region for 600 rubles (~10 dollars). That's so great!
Veshurik reacted to Kurisu-Chan in MangaGamer commits to free uncensor patches for Steam releases
As my russian friend said : i've yet to see someone outsmart a bullet.
Veshurik reacted to XReaper in Characters or story - Whats more important?
i take the stance of a modern western vn-customer & say pretty visuals are the most important here, rest doesnt matter at all, if it happens to be blessed with a good story too, then so be it, otherwise its okay and i wont be disappointed :/
Veshurik reacted to Clephas in What's your favorite visual novels company
It was Propeller... but now it is Light, because Propeller hasn't produced anything decent since Tokyo Babel... and its main writer is retired. My current top five companies are listed below. Eushully got knocked off because they haven't produced a masterpiece since Madou Koukaku (story-wise)
2. Akatsuki Works
3. Caramel Box (Setting aside the art-style, which some art-bigots have trouble with, they produce excellent games)
4. Purple Software (high percentage of highest tier games since Mirai Nostalgia)
5. AXL (because their stuff is always worth reading)
Veshurik reacted to ChaosRaven in Are leading companies like Nitroplus and Typemoon affected by the decline in the JP VN industry?
I think that's a bit of an exaggeration. The top main stream brands like Yuzusoft, August, Clochette or Navel still seam to be able to sell about ~40.000 copies initial sales. There were several posts with concrete sales data over the last 1 - 2 years that confirm that.
But what's certainly true is that the market is more 'tight', at least in the mainstream moege market. There's a lot more competition today than let's say a dekade ago. So if you're not one of the established top brands or have something special to offer, then there's certainly the risk to fall through and just end up with a few thousand copies sold or less. Overdrive is probably one of the most prominent examples of recent times. Apparently they'll release one more title and then close down.
There's much less competition on the market for story VN's and that's probably the main reason why the small group of Nitroplus, Light and Innocent Grey still seem to do well. I wouldn't take that as a given though, since Propeller, who were certainly one of the most established story brands a few years ago, are dead now. And newcomers don't have an easy life like Novectacle can surely confirm. Fata morgana no Yakata is a highly praised story title, but apparently didn't sell well, at least at first. I think they recovered since. But there's a reason why most newcomers target the mainstream market. The breadcrumps there are still much fatter than in the niche section. lol
What I've learned from the various post with concrete sales data:
~40.000 initial copies sold => Fantastic (Yuzusoft, August, Clochette, Navel)
~20.000 initial copies sold => Very good (Purple Software, Eushully, AliceSoft)
~10.000 initial copies sold => Good (Circus, Ensemble, Moonstone, Minori)
~5.000 initial copies sold => Average (Lump of Sugar, Whirlpool, AXL)
Depending on how individual titles performed some developers might place higher or lower, but I think the examples aren't too far off from the truth.
Veshurik reacted to Nosebleed in What are your thoughts on Sekai and other companies buying up fan translations
This won't "kill" fan translations so long as Japan keeps releasing games exclusively in Japanese, that's just a fact. Even anime still has fansub groups despite being much more widely available nowadays.
You have to understand most fan translators translate a game because they like it and want to share it with other people. If a company comes along that has the proper channels to make that game legally available in the Western market, there's very little reason not to accept such an offer.
Complaints are usually from people that have only pirated games before and are salty about having to pay money now.
Of course there are valid criticisms to be made in the actual localization processes for each game, namely the fact a lot of erotic content is being left behind in favor of all ages releases, but the concept of a company buying a fan translation isn't really destroying the world as we know it.
Also fan groups asking for donations are 10 times shadier than ChuSinGura's Kickstarter project.