Jump to content

Toranth

Members
  • Posts

    230
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Toranth

  1. On ‎2020‎年‎2‎月‎29‎日 at 9:29 PM, Clephas said:

    As a matter of personal taste and sheer rage?  Aiyoku no Eustia

    I'm close; for me, it isn't the worst VN, but Most Disappointing.  August really dropped the ball with that one, screwing up on almost every take.  At least they've (seemingly) learned from it?

     

    No, while I usually avoid the truly bad games, the worst one I can remember playing was probably Juukishi Cutie ☆ Bullet, a game so bad the company apologized for it.  That one really suckered me.  Even for the discounted price I paid it, I was horribly ripped off.

    God, even remembering it makes angry.  Soooo pissed about that pile of shit.

  2. On ‎2020‎年‎1‎月‎22‎日 at 4:39 AM, adamstan said:

    Going back to current reads, I feel like Amber Quartz is really underrated (unless they fuck up things in a big way later ;)). Like, from what I see so far, it deserves more recognition than it gets. Ratings both on VNDB and EGS are decent - most of them in the 7+ range, meaning that people who actually read it tend to enjoy it, but the number of votes itself is abysmal. I wonder if it's because it got overshadowed by some other great titles, that came around the same time? In 2009 there definitely was a couple of big releases.

    I liked Amber Quartz, but while I felt it was pretty good, it didn't go that extra mile into "this is special" territory.

    That has been NekoNeko / Cotton Soft's problem.  Giniro was amazing, probably the closest thing to a perfect game I'd ever played... but they just couldn't keep it up.  Some good games that just don't hit top tier, mixed in with mediocre-to-bad games and floods of fandisks/mahjong releases.  Amber Quartz, like Mizuiro or Reconquista, just didn't have enough to make it stand out.

    I would be nice if more people would recognize the quality hidden there, but the past 10 years have enough as good or better releases that it seems unlikely.

  3. On ‎2020‎年‎1‎月‎2‎日 at 11:16 PM, Clephas said:

    Edit: As a note, the proper translation for the last game's name is 'Illusionary/Fantastical Nanato and the Promised Knights'.  'Mugen' with that kanji combination doesn't translate so well in this context, so it is best just to use the Japanese title.

    In the usual WTF-English of Eternal Sword series titles, the official English on the promotional materials is "The Spirit of Eternity Sword and the Promised Knights" - no "Nanato" in there at all.  I'm not sure if it's going to hold up, but that's currently what they're using.

  4. On ‎2019‎年‎12‎月‎11‎日 at 8:49 AM, Dreamysyu said:
     

    Could someone who speaks Niponese please explain what this tweet is about? I understand that he's mentioning the sequel here, but I can't really get anything else using Google Translate.

    If I have the context correctly, he's saying that trying to get the crowdfunding for big-budget/niche projects like the Aselia remake or the Euphoria game is difficult, so they're starting with a low budget 3D dungeon crawler (夢幻のナナトと約束の騎士団 / The Spirit of Eternity Sword and the Promised Knights*).

    However, there are other tweets saying that all three projects are proceeding in parallel, so... I think they're just making Nanato as a way to get more trust (and funding), rather than diverting serious resources into it away from the main games.

  5. 5 hours ago, Merkom said:

    The specific words are how you express the meaning. You just got examples of two words where the meaning was clearly NOT kept. Cultures are different, and readers understand that. Or do you also freak out about indirect kisses, and how unrealistic they are in our glorious western society? Would you have riceballs change to jelly doughnuts given the chance? References to famous Japanese weapons or historical figures to European legends? Perhaps translators should start acting like actual professionals and start attaching a glossary or preface if they have doubts about the intellect of their audience. I will say this again: Translations exist for the people reading it. Not for the translator, not for the people who can speak the source language. If someone complains about a translation not being accurate - not allowing the reader to experience the same feeling a Japanese reader would - you present him with two options, either suck it up or hit the books. No self-reflection whatsoever.

    ...

    Well, it is quite obvious you can't do any translation.  Also, that you don't understand the difference between localization and translation.

    And yet you feel qualified to tell an entire industry, with more than 100,000 full time professionals in the US alone, that what they do is wrong and you know better.

     

    Tell you what - You try that, while I'll stick with the people that have experience know what they are doing.  We'll see how it works out.

  6. On ‎2019‎年‎9‎月‎29‎日 at 5:21 PM, Merkom said:

    The opposite, actually. I want the information and cuteness which was in Japanese kept, rather than completely ignored (oniikiss) or rewritten to something completely else (sanoba witch - conversation about this trait changed to keeping plushies, of all things. Then, it was ignored when it popped up during the most cute scenes in her route). If someone wants characters in a visual novel speak talk like rednecks or chavs, perhaps you should read the high quality EVNs like KFC instead of ruining Japanese media.

    Except that you said you specific words kept in place, rather than having the correct meaning presented.  That's the opposite of an accurate translation.  Whatever you think you understand about what a Japanese character is saying, you're almost certainly wrong... or you are fluent in Japanese and should read the VN in that language.

    Incidentally, there ARE speech styles in Japanese that match up to those used by 'rednecks and chavs'.  Are you saying that you would consider it an inaccurate translation to use those styles in English?

  7. 2 hours ago, Merkom said:

    Why, simply look at the people who disagree in this thread. Either from the translator clique or people who hang around them constantly on discord and whatnot.

    Yes, damn those people who actually know what they are doing disagreeing with you!

     

    If you don't want an accurate translation, then why the hell should the "translators" not just rewrite the story to whatever they feel like?  It's not like you can tell the difference, and as long as they cater to your hangups, you'll be happy.

  8. On ‎2019‎年‎8‎月‎14‎日 at 8:18 AM, Seraphim88 said:

    As for Kagetsu Tohya, it sucked. The story was utterly uninteresting, and not even the comedy stuff, that the VN relies quite heavily on, was very entertaining. I might reread Tsukihime someday (especially if the remake is ever released), but Kagetsu Tohya won't be a part of that deal.

    Whoa!  Thems fightin' words, there.

    The main story was mostly jokes and character cameos shoe-horned into a 'plot'.  It's understandable that if you weren't a huge Tsukihime fan to begin with, the KT story wouldn't appeal.  But not liking the side stories?!

    Of course, many of the side stories were parodies or homages to other Japanese works, but there were still a bunch of them that I thought were very good.  Especially Daybreak, Tohno Family Con Game, and Yoimachi Kanwa (unless you were one of those weird people that didn't like Akiha).  Did you not like any of them?

  9. It's been a long time, but I don't think there are any routes where the MC stays with the girlfriend after he finds out about her cheating.  I seem to remember some ends where he doesn't find out (yet), but I think every time he finds out they split.  If you really care, try to check a detailed NTR review, as was recommended.

     

    I mostly remember that aside from the girlfriend's route itself, either character is terrible.  He's a slut, she's a whore, and I didn't care about them by the end.

  10. 5 hours ago, Clephas said:

    Ouka - A weird game that has horrible artwork but a great story.  I recommend playing it even if you only play Saya's path (best true immortal heroine ever).  The story is excellent, and it has depths that are hard to see without playing it.

    Yes, Ouka!  A wonderful game, sadly unappreciated despite... wait a minute.  Saya?  Who's Saya?

    Ouka, the remake of Shinkirou, is a surprisingly good game despite its heart as a charage.  Sayuki is a great immortal heroine, and her ending actually does the concept some justice.  The additional routes get into some light chuuni stuff, too, for those that want a break.

  11. 1 hour ago, Dreamysyu said:

    Yeah, I realized this much myself (though thanks for answering anyway). I was mostly wondering whether he'd

      Hide contents

    become a Law Eternal in this path, and how Temuorin's plan would work in this case. I'd expect Yuuto to take Shun's place in this route.

     

     

    It's been a while, but if I remember correctly,

    Spoiler

    As soon as Tokimi shows up, the game ends with Yuuto and imouto being sent back to Earth without memories.  It's basically a Bad End.

     

  12. 4 hours ago, Dergonu said:

    Oh man, that sucks. Slap him for me :P

    Hmm... I honestly can't decide whay my favorite chapter is. I just love them all, tbh. For what I think about them: <snip>

    Dergonu pretty much covered it, but yes!  Shinpachi's route in the ChuSinGura fandisk is awesome.  It wouldn't have fit in the main game, but it deserved it in terms of quality and character.  Best girl FTW.

    Personally, I like Shinoachi's fandisk route best, followed by Chapter 4 (second best girl).  The main three girls all grow on you as their stories go on, but I don't think any of them can compare.

  13. 3 hours ago, Akshay said:

    Its a slice of life. Therefore H is of max importance. Otherwise its a lot of buildup without an outlet. Of course most h-scene writers are bad enough that you don't get that outlet anyway.

    What.  No.  No, it is not a slice of life.  Not even close.  Where did you get that idea?  It's a story-driven game.

    You're right about the H scenes, though.

  14. The official Xuse homepage lists Takase Naofumi (高瀬 奈緒) as the scenario writer for both Aselia and Seinarukana, so that should be the official answer.  I don't know why he isn't listed on VNDB; he should be.  I can find nothing that gives credit to Zashiki Neko as a writer for the original Eien no Aselia.

     

    However:  Zashiki Neko (座敷 猫) seems to have been the scenario writer for the Aselia expansion, which included the Kyouko and Tokimi routes.  Then when those were folded into the main game along with the console content, he is listed as the scenario writer for the new material in the Special Edition.  Also did the scenario writing for SpiTan.

    Again, he's not listed as a writer for the main Seinarukana game, but he's listed as working as a writer for the Special Edition.

  15. 18 hours ago, Larxe1 said:

    Finished playing Chapter 1 of Chusingura.

    Yay!  Good choice.  I think ChuSinGura is a great VN, and more people should read it (despite the lackluster translation).

    Chapters 1, 2, and 3 tell individual stories, focused on specific heroines.  Chapter 4 is my favorite - it focuses on the 2nd best girl, but not as a heroine, really.  It's mostly a lead in to Chapter 5, where everything from the previous 4 chapters is brought together in one climactic ending.

    Some people complain about chapter 4, because it is short and doesn't really have a heroine.  Many complain about chapter 5 because it changes the tone from the rest of the games.

    Ignore those people.  Unless you absolutely hate the series by the end of chapter 3, you should definitely continue on to 4 and 5.  Even if you don't think they're as good as the rest, they're worth it.

  16. You've got a lot of chuuni, and a lot of mysteries.  No Key, no Leaf? AliceSoft has a bunch of good non-Rance stuff, but their good games mostly have gameplay or are more like nukige.

    Oh, hey, you included Island?  Hello Lady instead of RuiTomo?

     

    Eh, basically, it looks like a list of your preferences - lots of focus on a few specific genres - rather than a broader list of good stuff giving a sampling of all VNs.  I mean, it is your list, so there's nothing wrong with it reflecting your tastes... but in that case, you should call it "25 VNs I like".

     

  17. Well, I don't think I agree with that list of ideas - with one exception.  Let me show my own list:

    1) Remake and localize Kansen 1

    2) Take every other Kansen game and set it on fire.

    3) Burn

    4) Burn

    5) Burn!

     

    Seriously.  Kansen 1 was okay - it was interesting with the way the virus slowly degrading the victim's higher brain functions, leaving them increasingly at the whim of their baser instincts.  But as the series went on, it just switched them to zombies that raped before eating.  The series went downhill pretty fast, even though they got mechanically better.

  18. The Tiny Dungeon series worked pretty well as an episodic series.  On the other hand, it had two features going for it that most episodic games don't.

    First, each game also stood alone (for the most part).  They had a complete storyline, and although focused on one character, there was still plenty of the other main characters.  This also meant a significant amount of content.

    Second, each release was fast - just 6 months between them.  So there was no need to wait long between episodes.

     

    Basically, if consumers feel the get their money's worth on each piece AND don't need to wait long, it works.  If the pieces aren't worth it, or take too long...

  19. 16 hours ago, ittaku said:

    Here's the only sample I've tried it on, NSFW of course:

      Reveal hidden contents

     

    Impressive, from a technical standpoint.  Removing non-random and simple random mosaics has been possible for a while, but re-constructing blocked segments is impressive.

    Still, my first reaction at looking your samples pics could be summed up as: "Oh my God!  I thought they were human!"

    Considering how little effort most artists put into the parts they know are going to be censored, I'm not sure 'decensoring' is an improvement.

  20. Themes of infidelity?  Granted, it's been a few years, but I don't remember Ponkotsu being anything but a fairly straightforward moe-nukige.  No netoru or NTR.

    -- Checked VNDB:  Ok, right, there was a side character with H-scene who was married.

  21. Prose, overrated?  It's only the main point, and almost all of the content - it rather hope it'd be important!  Even ignoring the fact that "subtle details" are often fairly important (mysteries, anyone?), the straightforward text itself can save or ruin a story.

     

    To give an example, would you enjoy reading a VN full of this:

    Quote

    The weather beaten trail wound ahead into the dust racked climes of the barren land which dominates large portions of the Norgolian empire. Age worn hoof prints smothered by the sifting sands of time shone dully against the dust splattered crust of earth. The tireless sun cast its parching rays of incandescense from overhead, half way through its daily revolution. Small rodents scampered about, occupying themselves in the daily accomplishments of their dismal lives.  Dust sprayed over three heaving mountsin blinding clouds, while they bore the burdonsome cargoes of their struggling overseers.

    “Prepare to embrace your creators in the stygian haunts of hell, barbarian”, gasped the first soldier.

    “Only after you have kissed the fleeting stead of death, wretch!” returned Grignr.

    A sweeping blade of flashing steel riveted from the massive barbarians hide enameled shield as his rippling right arm thrust forth, sending a steel shod blade to the hilt into the soldiers vital organs.

    That's the beginning of The Eye of Argon, one of the most legendary (-ily bad) books ever written.  Here's a fisking of Chapter 1.  Imagine reading a 60 hour VN of this.

     

    Prose - the quality of the writing - matters.  A lot.  I guarantee you I can take a scene from your favorite game and ruin it, while still translating it 100% accurately.

×
×
  • Create New...