Jump to content

ittaku

NekoNyan
  • Posts

    2044
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    56

Everything posted by ittaku

  1. Programming bugs now all attended to, just doing a playthrough now to see if there are any more outstanding issues.
  2. All the data is in but dealing with display and behavioural bugs showing up now that everything's reinserted.
  3. All the reinsertion of text and graphics has gone well after sorting out any issues we discovered thanks to Blake's graphic editing and Porygon2's programming. Just dealing with a remaining niggling issue to do with the H memorial scenes not all working. Hopefully that won't take too long to fix.
  4. All prooreading and graphic edits are in. Working on creating patch now, release soon.
  5. Editing is complete on the grand epilogue, and I'm 3/4 of the way through proofreading Tonoko's route. Graphic editing is progressing with most menu items done. Text reinsertion has been fixed to create a second text window when it overflows from the first. Still to go: Remaining graphic editing. Some programming work is still required to insert the updated graphics. Finish proofreading Tonoko's route Create patch.
  6. Added Aharen san, Kaguya Sama, and Ya Boy Kongming.
  7. Pomelo has finished editing Miyabi's route and the common route. She only has to edit the grand epilogue scene - which many people won't even get to since you have to play through all routes to unlock it, and 2 routes will remain untranslated. That's my cue for starting the proofread on the final route - Tonoko, so I've begun on that. Unlike editing it should be a quick process, done in a month or so. Blake as graphic editor is resuming work on converting titles/text in game. In addition I've decided not to go ahead with redrawn graphics for the H scenes. Instead I've applied my unique "fine mosaic" technique which keeps the mosaic intact but at half the pixel width, thereby also preserving the original artist's work. This is not as time consuming as redrawing and all the HCGs from the translated routes have already had this process completed now. You may have worked out from the above update that this project is accelerating now that it is coming to a close after the editing was completed. I anticipate a release within a few months barring further setbacks. Ruu \o/
  8. After one last attempt at getting another translator failed, I will stick to the plan of releasing this with only 4 routes complete. 2 routes have been completely edited. 1 is almost completely edited. The common route is almost completely edited. I've decided that I cannot wait to find another editor or wait for the existing editor to pick up and edit the last route so my plan now is to just proofread the remaining route myself and then release it as is.
  9. I'm pleased to announce that Marche100 has finished editing Shino's ruute as well. Ruu \o/
  10. Editing is now over 2/3 complete (bearing in mind only 4 routes will be completed.) See progress tracker here: https://cookie4.com/projects/haruuru/progress/ Ruu \o/
  11. Have seen it, it's a great series, but not fully complete to fit this list.
  12. I'm pleased to add that Marche100 has finished editing Yuuna's ruute. Ruu \o/
  13. Just a heads up that this project is not dead but progressing very slowly. 1/3 of the planned editing is now complete.
  14. I did not say it was required, and I have nothing to do with the running of the site. I was offering a useful workaround that saves me a bucketload of time on a truckload of sites thanks to the all pervasive spam/bot/ddos world we live in, not just this one. Do with the information what you please...
  15. Try installing the privacypass browser add on as well, it makes cloudflare very happy.
  16. Unless they have claim to all the works from one studio, that's as good as giving away that they're working on the title, so the same is achieved by announcing early without sneaking around. They can reserve early announcements for when there's a fantl.
  17. Early announcement may help avoid embarrassment in the case of fan translation conflict too.
  18. Added Doctor Stone, Horimiya, ReZero S2, UmaMusume S2.
  19. Dropped all the inactive staff. Other translators have bailed once more. This project has gone back to only being 4/6 routes planned that I've translated and will be edited. Once editing is complete we'll release a patch just of those routes and call it a day. Thanks to our editors for not giving up.
  20. Why are these even questions? Are there people who honestly want every single shikataganai to be translated as "it can't be helped" and every sasuga as "As expected?" Really? I mean that goes beyond even rigid translation, that's picking the very first choice in a dictionary every time and nothing short of insane.
×
×
  • Create New...