Jump to content

MFrost

Members
  • Posts

    341
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Reputation Activity

  1. Yes
    MFrost reacted to tamagolemon in [Release] Shabura Rental - My Slutty Sisters' Super Erotic Lessons & Brother for Rent Life   
    I present you the English release for Shabura Rental
    Patch link can be found here
    Our protagonist, Odera Shuuichi, is a guy who failed his university entrance exams and is now stuck as a ronin with hopes of getting university admittance a second time around.
    After a very unfortunate event(or fortunate, depending on how you want to look at it), he ends up staying in hiding with his older sister in her dorm, which happens to be the dormitory of the all girls university she attends.
    During his first night there, after a small accident, three other girls bump into him making his university attendance goals shatter before they even started. Urged by his sister, they agree on keeping his stay there a secret, under one condition, to promise he'll spend time with them as the little brother they desperately crave for.
    And so our story begins. Will Shuuichi make the most of his stay there, study hard, get to know the three beautiful girls he just met and start his adult life on the right foot? Or will he fail and make a fool of himself once more?
    Check the game to find out
    Also, you can never go wrong with onee-chans that have ridiculously huge oppais, right?
  2. Yes
    MFrost reacted to ittaku in Haruka ni Aogi, Uruwashi No Translation Project (Completed)   
    I'm pleased to add that Marche100 has finished editing Yuuna's ruute. Ruu \o/
  3. Like
    MFrost got a reaction from Novel21 in Haruka ni Aogi, Uruwashi No Translation Project (Completed)   
    Sad to hear, and going by your page, seems like the incomplete two routes are for the red-haired girls that I was looking forward to? Ah well.
     
    Thanks for all your work Ittaku! & Editors!
     
  4. Like
    MFrost got a reaction from ittaku in Haruka ni Aogi, Uruwashi No Translation Project (Completed)   
    Sad to hear, and going by your page, seems like the incomplete two routes are for the red-haired girls that I was looking forward to? Ah well.
     
    Thanks for all your work Ittaku! & Editors!
     
  5. Thanks
    MFrost reacted to littleshogun in Tsurezure's New Project - Gin'iro Haruka   
    Late to this, but I can only say that unless I can immediately get Mizuha's patch then it's useless to spam by either saying that nobody will trust Trip for being a translator (It's his choice to continuing as the translator or not) or being sad about this. Of course I can see that it's too bad, although in the end there's no much that we can do other than move on. Oh yes Irru still willing to finish the translation and currently he still trying for find the translator, so if some of you read this perhaps you may call him.
    PS - Here's the tweet from Trip in regard of Ginharu, and at least he did try to do it before decided that he can't do it anyway and then quit. Ideally he would keep on translating Yuzuki's route, but reality is more cruel than ideal so let's just be thankful that he manage to translate three long charage (HatsuKoi, Tsujidou, and Hoshiori) in span of four years.
  6. Yes
    MFrost got a reaction from Infernoplex in A Sky Full of Stars - +18 Restoration [DROPPED]   
    I like how you just completely missed or ignored their point.

    Anyways, I'd probably just ask anyone to keep the scripts and any work that might've been done already, save it to the cloud in case some random wanderby comes along and says, "Hey! I think the Moe translation was terrible for this and I wanna redo it on my own/with a team" then y'all can be like, "heres stuff we tried to do about it in 20xx!"  and I can chime in a month later with my figurative support and cheer.
  7. Like
    MFrost reacted to Infernoplex in A Sky Full of Stars - +18 Restoration [DROPPED]   
    @MFrost It was Moenovel's translation for the base game + MTLed H-scenes. The link of the thread is here:
     
  8. Like
    MFrost got a reaction from Fiddle in Haruka ni Aogi, Uruwashi No Translation Project (Completed)   
    I'll cheer you on!
     
    Yay Ittaku! Go! Go! Ittaku is the best! Thanks for your work ittaku! Would you like some barley tea!?!
  9. Like
    MFrost got a reaction from ittaku in Haruka ni Aogi, Uruwashi No Translation Project (Completed)   
    I'll cheer you on!
     
    Yay Ittaku! Go! Go! Ittaku is the best! Thanks for your work ittaku! Would you like some barley tea!?!
  10. Like
    MFrost reacted to ittaku in Haruka ni Aogi, Uruwashi No Translation Project (Completed)   
    I've resigned myself to that now.
  11. Thanks
    MFrost got a reaction from NowItsAngeTime in Visual Novel Monthly Recap - June 2020 Releases and Community News (ft. ATRI)   
    Thanks for this, went to the main fuwanovel page and saw it hasn't been updated for over a year lol
  12. Like
    MFrost got a reaction from Infernoplex in A Sky Full of Stars - +18 Restoration [DROPPED]   
    we all like cute(busty), star-loving nerds
     
    Time to recruit to get this finished!!
  13. Like
    MFrost reacted to Infernoplex in A Sky Full of Stars - +18 Restoration [DROPPED]   
    Yeah, they did. It was overall not a great localization. I compared their Miazora work with Umikana, and I came to the conclusion that Umikana was a far better localization. Not perfect, but still a lot better. What's more, Umikana doesn't have adult content at all, so it's not a censored localization either. I recommend adding it on your wishlist. As for Miazora... I can't promise I'll ever uncensor it. What's more, my goals go far beyond just uncensoring. I still work on the original text by Moenovel from time to time since I am not a fan of how they translated stuff. If no one else comes up to translate the H, I'll do it myself the best way I can.
  14. Like
    MFrost reacted to kurosakijin in Hibiki Works [All x Cation] Pretty x Cation [Heroine TL on Progress]   
    tnx mate, much appreciated... UwU
  15. Like
    MFrost reacted to Markovich in Noratoto - 18+ Restoration Project   
    A shame Jack has to leave, but real life takes priority so it's understandable.
    Anyway, I'll be taking over as main editor and project leader of the restoration, and right away I'll be making some changes:
    We will do two patches: One with the original translation + H-scenes, and another doing a TLC pass for the whole game.
    After reading it for a bit, I realized right away that the base translation is atrocious and the inaccuracies are abundant, so we've decided to go the IMHHW route and do a TLC pass over the whole game. This game DESERVES a proper translation, and not the butchered version TokyoToon/Harukaze shat out. But we also decided to split said TLC effort from the H-scenes patch, so as to not make people wait for it (it would make me happy if you did, though).
    There will be some style changes too: We will use present tense for the narration. The great majority of visual novels are written in present tense because they're meant to be seen from the eyes of the protagonist, and while I do agree that past tense does look a bit better than present tense if done properly, in this case it was obviously NOT done properly, and I don't believe myself good enough to try.
    Regarding Noratoto 2: The hacker said he'll start working on it, but I don't want to get ahead of ourselves. This project's been going slow but steady, so let's not rush it.
    The translation's been stalled for a bit because our TL has been sick, but we should start picking up speed again soon.
    So yeah, the H-scene patch is still months away, but we WILL see this restoration done.
  16. Thanks
    MFrost reacted to ArgentstR in Aokana Release by Nekonyan [UPDATED]   
    Ah, well yea Misaki's route does have the least involvment of other characaters in that regard.
  17. Like
    MFrost got a reaction from Freestyle80 in Aokana Release by Nekonyan [UPDATED]   
    I definitely wanted more SoL moments between Misaki and Masaya. Like, you know Mashiro just FLIPPED out when she found out they were dating, and I would've loved to see Misaki try and introduce Masaya to her grandma, and just having more interactions with her, similar to the anime, especially since she's a big part of Misaki's life.
    Honestly, similar to some of the heroines in Majikoi (which I loved too) I would happily re-read Misaki's route, and once again when that patch comes out for her, that's how much I enjoyed their interactions and struggle, and getting back on their feet.
  18. Like
  19. Like
    MFrost reacted to ArcherEmiya79 in Shin Koihime Musou Translation Project   
    In case anyone wants to know status of editing, just visit this link: https://cookie4.com/projects/skm1/progress/ . Former Luna TL member use this page for status updates. 
  20. Like
    MFrost reacted to novurdim in Mangagamer New Announcements (Anime Boston and Sakuracon 2019) [UPDATED: Along with Anime Central 2019]   
    My disappointment is immeasurable and my day is ruined.
  21. Like
    MFrost reacted to Yuuko in What game is this image from?   
    It is Brave Girl Ravens's ルラフィス.

  22. Like
    MFrost reacted to Wildbreed in Hoshi Ori Yume Mirai || Star Weaving ☆ Dreaming of the Future   
    Hoshi Ori Yume Mirai || 星織ユメミライ
     
    **Summary**
    This walkthrough is based on the Fan Translated version of Hoshi Ori by Tsurezure Scans.  The Complete Patch was released on 3rd April 2018.  This VN was originally released by Toneworks back in 2014, More Info about this VN can be found on its official Website.
     
    **Description**
    Ryousuke moved back to his hometown of Shionagi, which he had been away from for seven years, and transferred into his new school in the middle of the summer. He reunited with his childhood friend Marika, met the sole astronomy club member Sora and made new friends among his classmates. He joined the event management committee to enjoy his school life even more. Along the way, he noticed the dreams of the girls around him, along with his own desires to be closer to them. On this particular summer day begins a love story that extends towards the future.
     
    **Ending Guideline / Suggested Route Order**
    This VN  is pretty straightforward and has easy choices, most people wont need to use this guide,  However if you get stuck somewhere you can use this guide as a reference. This VN consists of 6 main heroines. The Heroine routes can be played in any order. There are some Touko route spoilers in Rikka route.
    Save / Load point system will be implemented in this walkthrough for convenience purposes.
    It is also worth noting that once you clear a route, it can be played directly from the route selection screen that appears after clearing any route (this route selection screen appears when you start a new game from the main menu).
    When you're asked to enter Name on the Check in sheet..  Note that the default name ( Hino Ryousuke ) is voiced by all the characters in the game. Any other name you choose will not be voiced. so it is recommended that you use the default character name 
    You can use the Protagonist Smartphone to take ingame screenshots using the Camera app on the smartphone, The said images can be accessed using the album App.
     
    **Route Guideline**
     
    Common Route
     
     
    Individual Routes
     

    Ousaka Sora
     
     

    Narusawa Rikka
     
     

    Yukimura Touko
     
     

    Okihara Misa
     
     

    Shinozaki Marika
     
     

    Segawa Natsuki
     
     
    **Attribution**
    This walkthrough was referenced from Seiya-Saiga , as well as my own playthroughs.
  23. Thanks
    MFrost reacted to Shaun in Daitoshokan No Hitsujikai Feedback   
    Walkthrough is missing Kodachi Nagi route (only available after first playthrough) and the true ends to 4 of the main routes (Shirasaki Tsugumi, Sakuraba Tamamo, Misono Senri and Suzuki Kana), 3 of the characters don't have a 2nd ending which are Mochizuki Maho, Serizawa Miyu and Ureshino Sayumi (which is already noted).
    Not sure if Takigawa Aoi has a route or not considering the VNDB page for her (the sexual content), the Japanese walkthrough guide doesn't seem to mention her, it's possible she is part of Mochizuki Maho route but I'm not sure, I'll find out eventually myself.
    I'm currently making a copy of the walkthrough here (on Notepad) and replacing the words with the right ones from the game.
  24. Like
    MFrost reacted to Nandemonai in Shin Koihime Musou Translation Project   
    Okay, everything that has been edited is now properly accounted for in the tools.  Here is the current project status (all of these are edited percentages):
    Total edited: 5609/108888  (5.2%)
    Shoku route: 2860/41882  (6.8%)
    Gi route: 1390/38852 (3.6%)
    Go route: 1358/25983 (5.2%)
    Kan route: 1/2171  (basically 0%)
    Over the course of my time on this project I transitioned, basically, from translating the remaining h-scenes into being a transleditor.  Nobody else was willing to do it, and the script needs some serious whipping into shape.  Also, I was much more haphazard in my editing before.  I would simply edit parts of files that clearly needed it as I happened to stumble across them.  This is reflected in the editing percentages, which are haphazard and show a lot of minor work mostly spread across the whole project, while a few files were very heavily edited.  For example, the majority of what is "edited" in Go happens to be the parts of Non's h-scenes that I translated (which mostly required only minor touching up).
    Then the tools were ready.  And with the tools came nice stats.  With the stats, a good look at the state of the script.  I hadn't realized exactly how big the script was.  It's more than a hundred thousand lines! No, I'm not going anywhere.  Don't panic.  (And put this fish in your ear.  Trust me.)
    But it does mean a change in approach.  As many of you probably know, the game is split into three routes (and one final bonus route, Kan), one for each of the three factions Shoku, Gi, and Go.  From now on, we are doing one route at a time.  First up is Shoku.  It's the longest, and it's the one our translator has decided to focus on finishing the h-scenes for.
    This doesn't really mean much. The editing percentages for other routes just won't move for awhile.  No, it's not your imagination.  Yes, it's on purpose.
  25. Like
    MFrost reacted to Strike105X in Program that helps translate VN text as you play...   
    VNR did not work properly for me. Chiitrans however worked great, especially since i use two monitors, i can have Chiitrans on one screen and Majikoi fullscreened on the other XD.
     
    I managed to beat Yoshitsune's route in A5, plus the accompanying options, thanks to all my previous knowledge from the series, some degree of understanding Japanese from the dialogue and the hints provided by chiitrans allowed me to get through it without breaking much of a sweet. I originally started this just because i wanted desperately to go through Yoshitsune's route, but it went so smooth that i also started Lin's route in A4, playing through it now and loving it, I'll probably just go through both A4 and A5 like this.
     
×
×
  • Create New...