Jump to content

AnthranDawn

Members
  • Posts

    14
  • Joined

  • Last visited

About AnthranDawn

  • Birthday 10/31/1993

Profile Information

  • Gender
    Male
  • Location
    NorthEast
  • Interests
    Visual Novels, RPGs, Information Technology (IT), making ends meet

Contact

  • Skype
    AnthranDawn122

Recent Profile Visitors

2217 profile views

AnthranDawn's Achievements

Fuwa Novice

Fuwa Novice (2/11)

19

Reputation

  1. Good morning and happy birthday on this Halloween day! Hope you'll eventually find your way back to Fuwanovel!

  2. I think it's time I shed some light on the situation, shall I? First of all, I want to apologize for my lack of updating, let lone actually logging into the site. For those wanting an explanation as to why I have not updated even once since the project's annoucement, it's due to a situation and several changes that happened within the past month or so. When I initally announced the project, I had just completed college and I was all set to continue on with my education. I had taken the summer off from my previous job and was ready and willing to commit to the project as a full-time commitment. I had reached out to several people and even gotten some replys from some of them who were interested in working on it. To me, everything was going to proceed along smoothly and I had high hopes that it would be translated rather quickly. That being said, literally the Friday I had announced the project, I got a call from one of my friends asking me to apply to a compnay he was working at in order to work in a new department that was being developed. I interviewed the following Monday and was hired the day after. When the project was announced I had a clear cut plan on where my life was going as well as a good 3+ months to work on the project. This plan was destroyed not even a week after I had planned everything out and was ready to get started. In the couple of weeks before I started, I tried to do what I could with the work, but after reviewing the scripts and seeing how much time and effort that was needed to do it the right way, I determined that I had a responsibility to a company that was generous enough to give me an opprotunity I simply could not refuse. I wanted to make sure I was focused on preforming at my job, and not letting anything distract me for the time being. It's my first time working at a big company, so I wanted to make sure I was prepared everyday with a mind focused on nothing but my work. Additionally, I gave it a little bit of time to see if I could have enough energy on the weekends to work on the project, as I'm sure that is the case with a lot of people in the translation community, as I know I'm not the only one who has to work for a living. Working 10 hour days every day has left me extremely exausted come Friday night. I've never worked 50+ hour work weeks before, so it's still something I have to get used to, so I feel quality translation and team cooridination is something I cannot do effeciantly. I've looked through the replys in this thread, and I apologize to those voicing their concern. In fact your posts didn't invoke any negative reaction out of me, as you had every right to be skeptical, especially due to my lack of input in the thread. I was overjoyed that this project even got the attention of some of the Fuwa staff, which gave my motivation to make this a reality, but sadly, I have to focus on getting used to this new lifestyle I'm living. I apologize to the community for suddenly backing out of it, but I assure you all that I had full intentions of completing it, but as I'm sure you all know, life has a funny way of changing completeltly on you in such a small time frame. It seems someone else is activly working on the Visual Novel, and I say good luck to you my friend, I look forward to seeing your completed work. With that little novlet written, I don't intend to simply dissapear from the website. Visual Novels are still an interest of mine, and in the future, when I have some stability again, I'd love to contribute to anything in anyway that I can. Thanks everyone. I do appreciate your words of encouragment and any support that you have offered to me. I hope I can offer the same in the near future.
  3. I started my first full-time job shortly after the announcement of the project, so no decent amount of progress has been made. I had intended to start right away, but I got interviewed and hired a couple of days after I started the project. I'm focusing on creating a schedule so I can get used to the flow of work so I can work on the translation. Just wanted to update you guys on whats been going on on my end. I do intend to keep things updated, and I will post updates here as you guys requested. That being said, It's awesome that this thread has been listed in on of the TLstatus updates! More progress can be made with a bigger team, so anyone feel free to send me a message or refer someone you know here!
  4. I really hope Zero/Ao someday sees an english Translation, however XSeed has stated that it would be very difficult/near impossible to localize them. They have said that releasing games on the PSP, even digital, is just not practical given how long it would take to localize the games. The vita ports feature fully voiced scripts, and even if they didn't want to dub it themselves, getting the licsensing for the voice actors would be a nightmare. There is still hope. There are PC versions that have been released of both games. Hopefully we see those on Steam.
  5. Good call. Zero and Ao are the best in the series (in my opinion anyway). You're in for a real treat when you start those up! Same with me actually! I played the first game in English originally and played the rest in Japanese. I can't wait to replay it in English, as the translation for the first was really well done, so I'm excited to see the same quality in SC. Edit: my actual reaction to the news was exactly like the first 2 seconds of this video:
  6. Platform: PS3/Vita (Vita TV?) I'm more shocked than excited (well, I'm beyond excited) Apparently we are seeing the continuation for the Legend of Heroes series in the west. This is the 6th game in the series that The Legend of Heroes: Trails in the Sky came from (on PSP and Steam, JRPG fans, play it.) I never even imagined that we would see this game in English. I thought this series would be over and done with in the US after Trails in the Sky SC, but upon reading some info about this, Falcom themselves went to XSeed games and pushed for a localization. Even more news... the game is coming out this year. so fans in the US get to look forward to Trails in the Sky SC and this game coming out in 2015. I'm a huge fan of this series, and I've played all of them in Japanese. I loved this game, and people who have never played any Legend of Heroes should really look into it. However, XSeed is skipping three whole games which provide story to the series as a whole. Falcom said it would be alright to play this one as a entry way into the series, and I can see why he would say that, but I feel like they should be played in order, but with the aging PS3 and Vita, I ca nunderstand see why they would push for it to be released this year. Anyone else excited for this?
  7. That was my inital thought, but then I figured the project would turn out to be something like that, which a lot of projects with too much openness tend to turn into. I will however not turn anyone down and link them to the project if they wish to help out, which is why I will share the link to the project individually if they want to contribute. I do want the project to be open, but I will do my best to make sure the translation remains a quality one.
  8. I figure I'd make a new thread to start of fresh and say that I along with Jaysc, plan to continue the translation of Daitoshokan no Hitsujikai that was dropped last month. I know that a lot of people were dissappointed with the fact that this was dropped (me), so I wanted to make the completion of it a reality. However, I wanted to extend this to the community. Jaysc and I have created a share on my google drive account with the scripts that need to be translated, along with reference materials. If people wants to help out in any capacity, they should feel free to do so. Anyone with Japanese knowledge is welcome to help out. Additionally, if anyone just wants to edit or proofread as we go along, that would be helpful as well. I also made a new thread to encourage people to get the word out if they know anyone who can contribute to the project. I want to see this completed as much as you guys do! I can give anyone who is interested a link to the share, or post it here later if it is necessary to do so.
  9. Alright! I've obatined the rest of the scripts (thank you, CryingWestern!). I will get started on it soon, but I'm in that "wonderful" phase of my life of trying to find a full-time job post college. So a lot of my time is being spent searching and going to interviews. In the near future I will have way more time to get it going full throttle, but that's not going to stop it from being started. Obviously it would help to have more people, I'm going to try and get some friends to help out, but if anyone knows anybody who is willing to help out at any capacity, feel free to refer them to this thread or to me. I was thinking of trying to host the scipts somewhere for anyone to pick up and start helping out when they can, but I don't know exactly how effective that is. It would certantly help in making the project more accessable to people who want to contribute. However this might just be a two man effort between Jaysc and I, which is perfectly fine, but I know a lot of you want it done reasonably quickly, so I was just trying to come up with some ideas to make it done faster. EDIT: I was also thinking of making a seperate thread for the continuation of the project to give more detail. Haven't come to a decsion about that yet.
  10. @jaysc - I sent CryingWestern the file, didn't know if you had done it yet. I'm good with working with anyone on the project. I don't know how much time I have to work on it compared to others but I plan on devoting some time to it.
  11. I'm actually interested in picking up where the translator left off. Does anyone know if what he uploaded contained the entire script of the game, or is it just what he translated? if I can obtain the game's script, then I may have something to work with!
  12. I'm currently playing Fire Emblem: Shadow Dragon. My friend loved awakening on 3DS, so I thought I would give the series a try. I played Fire Emblem 7 on GBA and thought it was great, and this one is pretty good as well. I tend to play this more carefully than other games because of the permanent death aspect. Totally makes it a different game compared to most I have played. I always hold my breath during the enemy phase...
  13. I was actually thinking of doing something similar to this for a long time, so I would love to contribute. I can be an editor/writer, or any of the roles that are needed!
  14. Thanks for the warm welcome everyone! @MonMon - I have read Sharin no Kuni, and it is indeed AMAZING. Definitely in my top 3 VNs ever. As for my tastes, I don't have a particular affinity for anything really... I guess it all depends on the character!
  15. Hey guys! I've been using this site as my go to source for information regarding Visual Novels, so I thought I would join in on the community! I've been a huge fan of visual novels for many years, and this site is just so great and keeping up on news. It's nice to finally join in!
×
×
  • Create New...