Jump to content

littleshogun

Contributor
  • Posts

    6181
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    152

Everything posted by littleshogun

  1. Welcome to Fuwanovel, and good luck with your VN project there. Hope you enjoy yourself here, and perhaps you could ask us if you need some help for your project.
  2. I see. Then I would like to suggest try the trial first before you buy it (Although you may already did that though), because I'm sure that from there you could tell of how much the Japanese difficulty for Gin'iro (Duh).
  3. Just in case someone here looking for more info about this (Or maybe not because they already knew this from OVA), there's some blogpost at Mangagamer below. Once again I'm not quite interested to this, although I admit that the setting was quite take my interest though. Kuroinu Editor Corner Prelude Kuroinu Editor Corner Volume 1 Enjoy the blogpost then.
  4. To be honest I'd not read it yet, although if you need answer it's quite easy according to our Deep Blue below: Keep in mind that Deep Blue was quite experienced in regard of playing raw VN, although you might as well try Gin'iro for yourself though.
  5. Well, both of those could be quite subjective (If you knew what I mean). Although if I may suggest perhaps you could try both of Noble Works and Yoake there. Hope it'll be help, even though maybe those recommendation was not alike White Album 2 (The closest thing would be Kimi ga Nozomu Eien, and it was untranslated as of now)
  6. Nice review there, and by the way if you need some more icha icha you could play H Scenes for each character. As for Miu, to elaborate here actually there is a reason I called prologue 'Miu arc'. The reason was the prologue was actually more fitting to be Miu's route (Albeit with no ending unlocked yet) because the prologue focused on Miu like Clephas said. That's all for my elaboration. By the way, right now I'm tackling Misaki if you curious.
  7. Welcome to Fuwanovel, and hope you enjoy yourself here. Of course you could ask us if you need more VN Recommendation here.
  8. As for Miu's, I advice you better not expect much and just treat Cro end as true end there. You'll see what I mean, although you might like Miu's end though.
  9. As for my commentary here, I'll just do it like back at Flyable Heart (Some synopsis and seiyuu info). Let's see what I could comment on DD. Finishing DD, and it's quite good (I'm not playing her H Scenes). For more detail, DD was turned out to be Rei fiancee who came to Japan in order to met with Rei. Oh, and she quite a gamer there so much that she was famous at local arcade as 'Top scorer maid' or something like that, because DD was always wearing maid outfit when playing at arcade and always got high score. As for the seiyuu, her name was Momoi Ichigo although since she tried to imitate Kongou, she's just almost sounds like Touyama Nao (Just a feeling). About Momoi Ichigo, I think she had least role in translated VNs compared to other seiyuu here although of course still had some experience though (Duh). Anyway, her role in other VN was Akita Momoko from Aoishiro, Lacrille from Madou Koukaku, and Fujikawa Runa from HatsuKoi.
  10. As for money, maybe this is quite slow and tedious to you. What I did just purchase 2 of all colour sets of key (For total of 1950 iirc), although you could get it from farming 3 Sand Lance by sexing Kimchi (By farming Monkey Orb). After that you could ask Mikan to give you one set of three keys by giving 3 Sand Lance. With six keys gathered (2 of color each), go to Hanny Village and make sure you beat hannies in each house equally. Then go to the unlocked underground and collect all of restocked treasure chests which contain golds (2000 and 3 chests, for total 6000). Oh, and don't forget to collect all available advanture points if possible up to Hanny Village. PS - If you have it, equip Foe Repellant to make random encounter less irritating.
  11. As for Rei, it's mostly the same just like Vokoca said. Although if there's difference, it would be one of Rei VN arc was adapted to first episode of Kira (Batsukoishi). So DEEN was only adapted two out of three arc for Rei adaptation. Although if I may said it's not major loss though, because at least the main portion of Rei (Saikoroshi) was still adapted.
  12. As for me, ironically this is my first route to tackle here. Guess I'll see what this route offer then.
  13. Another update today here, and once again it's very fast. I'll give more info and my commentary later on the blogpost, but here's today progress from the site: Prologue: 100.0% Common: 100.0% Midori: 100.0% Yukino (Total Lines – 21229): 0.0% Runa (Translated Lines – 22706.0): 65.64% Kyou: 0.0% Maya: 0.0% Total: 44.98% By the way, the lines were mean as comparison of how Runa's route was longer compared to Yukino's. That's all for the update now.
  14. Try Chrono Clock maybe, although MC might be not your taste though. Or maybe you could try Yumina there. Oh, both of Dracu Riot and Noble Work as well (Probably). Hope those will be help.
  15. Sure, why not? It'll be interesting experience to me here, although keep in mind that I'll be not following though if it's Kira Kira because I'd already finished it years ago (My first serious VN and all). Of course I'll still give my comment here though if the April VN of the Month would be Kira Kira.
  16. Visual Novel Translation Status (03/11/2017) The title was very bad for this week I knew, so I'm apologize in advance for that regarding the title. About the title here, I mentioned Ayaya because of the seiyuu factor ie seiyuu joke here (By the way Ayaya (Or Komichi Aya for the real name) was from Kiniro Mosaic, and of course I'm continuing Kiniro refrence here from last week). Oh, and speaking about the seiyuu it's Risa Taneda once again who also voiced one of the heroine from Japanese School Life VN. As for the girl in VN image header, of course she was voiced by Taneda (Duh) and her occupation was a doctor hence the title (Quite ironic consideing that she was had some illness and in hiatus right now). With that done, welcome to this week VNTS Review which according to Tay was quite anemic ie lacking to be blunt. Although of course there's still some interesting progress though which I'll track those progress here. Okay, about the girl in image header it's actually from Utawarerumono 2, which was announced will be released at May 23rd. Although once again I would said it'll be interesting release, too bad though I'd not quite interested with that mainly because I didn't own either PS4 or PSV here and buying those not my options for now to said it honestly (Also no PC release once again). But if you already own PS4 or about to buy it like Decay and Utawarerumono fans, I would say go get the game there. Other than Utawarerumono sequels duology, we also had Libra progress in which right now was had all routes was finally translated once again, and the last side episode (Iris's) was already at 80% edited according to them (I missed this back in February by the way) - which of course made the editing process for Aoi and Lycoris side episode was already finished. And in regard of Phantom Trigger Kickstarter, they already reach the goal (80,000) and apparently they'll add more side goal there. Almost forgot to said that Miniature Garden release was delayed to April 3rd according to Mangagamer site there. As for Sekai, they was the most anemic if we looking at their progress (Bokukotsu was at 37.02% and Maitetsu was fully translated), although perhaps they'd getting ready for Anime Boston announcement later. If one could recall, at last Anime Boston they announced Maitetsu and Tokeijikake, which while it's not quite big title those two were still definitely quite well known. Speaking about Sekai, apparently there's some complain in regard of Chrono Clock translation which apparently was unedited at some section (I could give less care in term of slang and uncommon word). According to some source (Editor's tweet), Chrono Clock was only like 84% edited by the time of the rease so perhaps it could explain some unnatural reading there (Especially H Scenes). In regard of that, Sekai promised that they'll release the patch to fix that particular issue at Monday in case some of you interested with that. For fan translation, it's still had some usual updates here but for this week the progress was directed toward TLC. As for the updates recap, we had 115 scripts translated for Sono Hanabira 11; Majokoi was at 68.7% edited and 15.6% TLC-ed (Still no translation progress because the new main translator was still trying catch up with the VN); and while we didn't had Loverable updates announced here, the team was still working if some of you wonder (For the current progress, right now it was at 55.86% translated, 27.43% TLC-ed, and 17.03% edited). And for HatsuKoi, still no progress as of now yet but maybe there will be later. That's all for this week, and see you next week. PS (3/12) - About Mangagamer, they just deliver the updates at this morning so let me list the updates here. For both of Hapymaher and Sorcery Joker, right now it was at 69% translated (54% edited) and 81% translated respectively. Fata Morgana fandisc was at 47% translated and 17% edited (Quite nice jump there), ehile Imopara 2 was at 59% edited. As for Kuroinu Chapter 2, right now it was at 62% translated and 18% edited. Speaking about high sexual context VN, there's also Maggot Bait which as of now Kouryuu managed to translated 22% of it. For last updates here, Naked Butler was at 42% retranslated and Evangile W was fully edited. That's all for Mangagamer late update, and I'll check if there's updates from their secret project later. PPS - Right now HatsuKoi did some update. As for the update, they translated almost two third of Runa's route (65.64% translated) and for overall progress it was at 44.98% translated. For their next plan, they'll try to finishing Runa route this weekend and release Runa patch at next weekend. Keep in mind that the plan could be change though because of some circumstance (Also in regard the plan for release one patch for each month), but one thing that was sure for now would be the full patch for HatsuKoi wouldn't be come later than June. That's all for HatsuKoi update.
  17. To tell the truth, I kind of disagree with this kind of the story telling. I mean is Yuuji really managed to solved all of 5 heroines problem on the short time, with one of them was had quite extreme solution (Sachi)? Although perhaps it was apparently because Grisaia was only planned for Kajitsu, but Frontwing change their mind and add both of Meikyuu and Rakuen perhaps. As for the continuity, actually they could made it akin of Galaxy Angel if they really planned it out as trilogy (Each Galaxy Angel sequels were had exclusive scene for each heroines that you chose at the beginning, even though most of the route was same if we talk about the conflict), but well it's too late for that. As for Rakuen, I doubt that Frontwing address what you want, especially with the ending. Also with the most interesting retcon in regard of Michiru. In the end, I just think it's just the fandisc (I mean the duology, although arguably Galaxy Angel sequels could be treated as fandisc too). Just my opinion here.
  18. Quite hard to determine there, since there's so much protagonist type and the fact that I would be willing to tolerate if there's some hetare MC. Although maybe I'll chose 2nd option just like majority here, considering I was took a like to Rance there a little bit (Rance was like the pragmatic type MC, up to 11).
  19. To be honest I'm amazed that you managed to post this, while you could just google it if you really interested and yet you did said that you couldn't bothered googling. Which to said it was quite baffling to me imo if I may said it bluntly. Anyway, since apparently you confused about the terms ie interesting choice of localization maybe I'll try to explain some although I couldn't sure for some word though (I'll not explain that I wasn't sure). 3. Sandman was some mythology creature which spread sand to people face in order to made the people sleep. So I think what the word want to imply is that he'll be slept if he's felt bored. Oh, and by the way sandman was also exist in Spiderman as the villain if one talk about comic book. 4. I knew that Misaki call Rei buster in the translation, and the meaning was criminal. Although since we speak about Misaki and this game tone (Lighthearted), the translator was probably meant buster as address form to Rei which she declared that she dislike (Tsundere and all). Oh, this address was originated from England by the way. 5. Kibitzer mean someone who give too much advice or too much talking, and thar particular talking was usually unwanted. In that case I'm sure that Rei was refer to Michiru, which from my first impression was too much talking about how she want to do sexual thing with Rei. Although I assume that apparently Michiru was talking too much in regard of the sibling's secret. 6. Chillax was quite simple, and it mean 'chill and relax' or in easier word would be rest. Or maybe 'take it easy' would be more approprate. 7. Mi amor was mean my love, and it was from spanish instrad of latin (Although Spain was mostly occupied Southern America in the past, and nowadays it call Latin America if one want to think about 'mi amor' was from latin). 8. Barmy mean crazy or extermy foolish, and considering of how Michiru worship Rei and could get jelaous of any girl near Rei, it make sense (I assume that it was DD who said that). 9. As for fair cop, it was mean that anyone said that was getting caught doing something wrong by other people, although I couldn't be sure here though. Well, that's all that I knew from googling and some of those were from British by the way. Guess I learned another new things here in regard of slang from Chrono Clock translation.
  20. In regard of first question I couldn't answer that, but in regard of gnilruc apparently it was like golf combined with bowling scoring (With magic of course). As for first side story, I would say read it because it's actually real prologue for 'Weather Vane' scenario which tell us of how Kiyotaka met with everyone at London.
  21. Welcome back there I guess, and speaking about your password that was quite interesting experience I guess. I mean not only you forgot Fuwanovel password, but email password as well? Neverthless, hope you enjoy yourself here again even with your new username there.
  22. Good review there, and speaking about too many heroine name starting with 'M' I would said that in Himawari there's too much character name starting with 'A' (Including side characters). Just want to say this.
  23. Here's our FredtheBarber Fuwa Review in regard if this game. To be honest, I'd quite interested with his opinion since I saw him vote 8.5 back at VNDB, and as expected his review was interesting. As for the tearing, not noticing too much when I play the demo to be honest. Although perhaps the tearing was side effect from Mangagamer fix in regard of crash (Maybe).
  24. I see then. By the way, actually I also opt to wait until the full TL here. For now, I'll use this thread to report the progress. And for this week progress it goes like this: Prologue: 100.0% Common: 100.0% Midori: 100.0% Yukino: 0.0% Runa: 31.75% Kyou: 0.0% Maya: 0.0% Total: 37.72% That's all for now here. PS - By the way, the translation progress for HatsuKoi were going fast indeed (Started at last year ie December 20th) which of course good to me here. Hope the translators could keep the pace, if possible.
  25. Happy 23rd birthday to our @UnlimitedMoeWorks there, and hope you had good year ahead. Sorry if I said this too early in your place.
×
×
  • Create New...