Jump to content
  • entries
    438
  • comments
    126
  • views
    123144

Sweet Young Shinsengumi Review


littleshogun

838 views

Visual Novel Translation Status (05/21/2017)

For the title, I just combined it from the release both of nukige 'Sweet Young Bride' and otome game 'Hakuouki' PSV version so we got 'Sweet Young Shinsengumi' as the title. The reason was because Hakuouki featuring shinsengumi, and they quite young looking (Also handsome) by the way (I knew that VNTS image header was only from Hakuouki though). As for this week, no notable release to me here especially with Libra get delayed because they prepare the Achievement and Trading Card for the Steam. Other than that, of course this week we still had updates and most importantly there's some announcement from Anime Central 2017 itself. Let's see what this week updates had here then.

This week, JAST was announced that they already prepared the pre-order for Eiyuu Senki 18+ version (With physical edition). To tell the truth, with the availability of both all age patch and 18+ patch for Eiyuu Senki it selves (I mean translation patch of course) I would said that it's redundant move from JAST. In fact, the man behind 18+ patch himself (Surferdudue) was actually wish that JAST translating the GOLD version instead because GOLD was had some updated content from the original version. Then again, JAST themselves already did that in the past though with Eien no Aselia and Steins Gate though, so there's that. For last word in regard of JAST, to tell the truth I prefer JAST announced Flowers Summer arc though instead of Eiyuu Senki. But what's done is done and it's not as if I couldn't wait here for Flowers anyway.

Once again we had Libra delayed, so it's quite disappointing to tell the truth. But after the announcement for the delay itself Mikandi made the announcement that they already take care the matter in regard of the Steam launch (Including Achievement and Trading Card), and right now they waiting for Valve approval so hopefully Mikandi could announced the new release date for Libra (Hopefully it'll be quick). Well, nothing we could do but wait if we talk about Libra here. As for the Chuusotsu itself, right now it gathered 16,676 out of 20,000 with 9 days left before the closing of their Kickstarter. As for the release from Other section, not interested with Hakuouki because it's for Vita but apparently it had more content compared to past release, so it might be worth it if you like otome game and had PS Vita.

Mangagamer

To tell the truth, in regard of the release both of those were not quite interesting to me here. One of the releases in questions was Sweet Young Bride which translated by our Quof, and tell the story of a man was married by a young pink haired girl because of the government birth in regard of declining birth rate (Japanese major problem). The girl in question was looking like a child apparently, so it might interested people who like lolicon. Another release was Funbag Fantasy hardcopy, which safe to said a redundant release imo although it might be good for collection.

As expected, there's no interesting announcement to me in regard of Mangagamer from Anime Central 2017. The reason was because they only announced two VNs, and both of those were nukige. That said, I'd heard some positive thing in regard of Kyonyuu Fantasy Gaiden (Or as localized title said 'Funbag Fantasy: Sideboob Story') so it might be worth it. Quite interesting that it's exactly one year between the main game and the gaiden one (Or maybe sequel was more appropriate). In regard of Sideboob, actually Waffle already leaked in regard of that it was already fully translated for a while, so maybe it's not that surprising. As for the other announcement, it's apparently another NTR VN although apparently Tyrosyn said it's not that exciting though because it's just consensual NTR thing. Well, they probably save the major announcements for both of AX and Otakon later so perhaps at both of those two convention Mangagamer will announced something interesting.

Sekai Project

As for this convention, apparently Sekai and Denpasoft once again had separated panel although I still joining my commentary for both panels in Sekai Project section. Back to announcement, and I'll talk about Denpasoft first. For the announcement, they had G-Senjou uncensored version, Wagahigh 18+ version, Re:Lord 18+ version, and Chrono Clock uncensored version. My comment here that at least we got Wagahigh 18+ announcement. Other than that didn't care much here although actually it's Denpa that announced Re:Lord first before Sekai. As for both of G-Senjou and Chrono Clock uncensored thing, I was the one who didn't care about mosaic thing or not in the first place, so in regard of Chrono Clock without mosaic I would said whatever (It's good news though if you think no mosaic would be better). As for G-Senjou, I would said once again it was very redundant (Even with no mosaic thing) in regard of unrated version because we already had fan patched version for a long time (18+ version by the way), and already discussed to death. That's all for Denpasoft announcements.

Sekai was once again had Re:Zero announcement for both of all age version and 18+ version. The premise was like there was three witches who managed to defeat the demons, and one of the demon will try to fight back the witch. For more information, apparently it was had some sort of strategy game and also we'll had the stripping game (Which the stripping targets in game would be the witches). While it might be quite interesting game, too bad it's still the first part out of three (Also quite short as well) so I think I'll pass on this. By the way, Re:Lord was from Escude, so it meant that of course Sekai got another new partner here and maybe in the future there'll be escude VNs translated by Sekai. Oh, apparently the translation process for Re:Zero was finished.

As for the other announcement, we had Hoshimemo was get Kickstarted and right now it was managed to gather more than halfway of the fund required (Around 28,000 out of 45,000). As additional bonus, Sekai promised that if they managed to gather at least 75,000 they'll bring Eternal Heart to English version (Along with some additional add on).  As for my comment, I think I'd already commented several times that Hoshimemo release by Sekai would be redundant although maybe Eternal Heart addition would be worth it for any Hoshimemo fan who want to see more Mare and a certain girl. Since Hoshimemo is retranslated by Akerou here, I wonder if Sekai will handle Saku Saku release the same way. Let's see about that matter later.

I don't care about Sekai new branch for otome game thing, but it's quite interesting that Sekai announced VOID which is a VN that created by the company behind Just Desert (Which of course made it the 2nd Indonesian VN that will be released by Sekai). As for the history, it was quite interesting that apparently this was actually planned first before Just Desert although the lack of funding stop the release (They attempted using Indie Go Go and it was failed). With that in mind, Vifth Floor decided to make Just Desert first using some crew from overseas (Cornelia's voice actrees was actually an American instead an Indonesian that just read the script awkwardly. Sorry). And after Just Desert success, of course they once again tried to produce VOID with apparently Sekai was funding them. The result was still not known yet, but at least it was Greenlighted at Steam which mean it'll be ready for production (Hopefully).

Unlike their announcement, there's still only one usual update from them. Namely that right now Bokukotsu was at 72.12% translated. That's all for Sekai.

Fan Translation

Obviously we didn't had Anime Central announcement for this section here. Of course we still had usual updates from them though. Let's see what updates that this section had for this week.

For Majokoi, it's still going good with the current translation right now was at 85.7% translated, 79.5% edited, and 34% TLC-ed (From same translation group Koiken Otome fandisc was at 5% translated). While Majokoi update was indeed a good news, apparently it'll be inactive once again (Only 10 or so days though) in term of the translation progress because one of the translator who responsible for one route wasn't started yet. Loverable was at 68.43% translated and 40.49% TLC-ed. As for Clover Days, right now our Ittaku translated half of Anzu's route. For the last usual updates here, we had Eustia was at 13.61% for overall translation (7.36% for overall editing) while for more detail two arcs were translated at the same time (Fione's at 12.49% translated and 2.52% edited, while Eris's was almost one fifth (19.63%) translated. That's all for usual updates.

As for this week, finally Tsurezure started Tsujidou translstion with overall progress was at 3.31% translated (The first part of prologue was past a quarter (25.34%) translated). They also tell us the translation plan, in which they'll translate the 2nd VN from tone work (It's obviously Hoshiori) after they finished with both of Tsujidou and HatsuKoi append disk. In regard of append disk, to tell the truth I prefer them to just go to Hoshiori after finished with Tsujidou instead of translating the disk. But it's still nice though to see a translation group translated additional content from the VN that they translated (Unlike Koiresort), even if the content were mostly only sex scenes according to them. Well, good luck with Tsujidou to them and look forward to when Hoshiori project start. Almost forget to say that they'll also translated Tsujidou fandisc (Virgin Road) after Hoshiori.

That's all for this week, and see you next week.

0 Comments


Recommended Comments

There are no comments to display.

Guest
Add a comment...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...