Jump to content
  • entries
    439
  • comments
    127
  • views
    123400

Romance Between Shino and Keiji Review


littleshogun

968 views

Visual Novel Translation Status (01/28/2017)

First of all, before I state my review for this week VNTS let me said Happy Chinese New Year for anyone else who celebrate that (Actually me too). And for the title here, let's just settle for simple title this week in which the meaning should be very obvious. It's from Corona Blossom, and it's depicted the romance between Shino and her childhood friend Keiji (Who is also MC in Corona Blossom) which expressed through kissing. As for Corona Blossom itself, since it was promoted as trilogy perhaps it's the last chapter so hopefully we could get the full story from the VN itself. The release should be good for anyone else who like Corona Blossom, and that's all that I could said for now in regard of Corona Blossom.

This week we also get Seinarukana Steam release, in which JAST did another of their new pattern ie release without the announcement beforehand (Announced the exact date). Oh well, guess they had the reason for that. And in regard of Seinarukana Steam version, I'm quite interested with the extra missions which said was carried from PSP version according to Sanahtlig. Other than extra mission, there's replacement scene for H-Scenes in which I'm sure still had some degree of intimate between the heroines of said route and our MC Nozomu (Eiyuu Senki was had same change if I remember correctly). Right now I'm not interested with Steam version as I'd already content with original version there, but it may change in the future.

Other than those two release which admittedly were quite interesting, there's actually another release from Winged Cloud. Yes this time Winged Cloud was release another Sakura games and this time apparently they tried to portray the life of secret agent and they named the game Sakura Agent. Oh, and by the way there's already Steam release for this game. Get it if you interested, although maybe not much user here interested with that though.

That's all for the releases for this week, and to be honest the releases not as big as Da Capo 3 from last week. But in exchange of that, actually there's so many juicy updates compared to last week especially from Mangagamer in which they finally give the update after one month they didn't give the update (Or perhaps one year seeing that the last time Mangagamer gave the update was at 2016 lol). Let's see what usual update that we had for this week here, but first let me stated that after finished both of Libra side stories translation right now they begin the editing according to their update (For recall, they already finished all of the translation process for the main games).

While back at last week I said that Tenshin Ranman could be completed as long as they doing their usual pace, unfortunately this week Sekai didn't had their usual pace and as the result the Tenshin Ranman progress still stuck at 99.25% instead of completed (Although maybe there's some behind screen work like editing or QC though). Chrono Clock progress was updated slightly with almost touching 90% mark translated (89.67% translated), and they'll delivered the update at January end here (I'll be looking forward to the update then). Other than Chrono Clock, there's Bokukotsu in which they translated 27.25% of the script. That's all for Sekai, and it's quite lacking if we looking at update number here compared to last weeks but perhaps there will be time when Sekai will had many usual updates again.

For fan translation, the updates here were good enough enough so I'm quite satisfied for now. For Majokoi, this week they resumed the translation work after one week holiday in which the progress was touching 70% mark (70.5% translated) and 61.3% edited. Quite good progress if I may say here, especially from the editing front there. For more additional information, the editing for two routes (Alice and Rei) were finished and they started to translating Mii's route. Oh, and they almost finished translating the ending. That's all for Majokoi progress, and there's also update from Loverable in which they finally managed to reach halfway mark translated (50.09% translated. Congratulations again there). For more additional progress beside translation, right now it was at 16.92% TLC-ed, 15.9% edited, and 15.5% QC-ed. Also there's additional information from Loverable, in which Tsugumi route was finished for the translation. That's all for fan translation segment.

Mangagamer

Finally after one month there's no update, this week Mangagamer deliver bunch of juicy updates along with one good announcements and several secret projects announcements as well. Let's see what I could gather from the update there.

For secret projects, well I still couldn't speculate here of course although it could be quite fun though to speculate imo. They'd announce that back at December 10th or to be exact after Himawari release that they had five secret projects there, and turn out there's six secret projects instead of five. For the progress, 1st secret project was 71% translated and 44% edited, 2nd secret project was at 33% translated, 3rd secret project was at 10% translated and 9% edited, 4th secret project was at 51% translated and 13% edited, 5th secret project was at 93% translated and 23% edited, and the last secret project was already complete for both of translation and editing. While I said that I couldn't speculate much here, I think the 6th project will be released in near future seeing that the progress was already complete (Only testing left). That's all for the secret project there, which I will take my eyes on those projects.

Other than secret projects, once again Mangagamer also offer some juicy updates here. For the updates, this week we had Hapymaher at 64% translated and 49% edited (Perhaps they face the same problem as Sekai right now in regard of text display), Sorcery Joker was at 72% translated and 54% edited, Kuroinu was finishing beta testing, Boukaku was 64% translated and 62% edited (Quite major jump there), Naked Butler was at 35% retranslated, and Evangile W was at 95% translated (Almost finished) and 80% edited. Oh, and for more updates both of Suki Suki and Dal Segno were already preparing for the testing, which mean if all going smoothly it'll be released at this year looking from past experiences (At the very least). That's all for the updates.

For last news, Mangagamer announced that there will be another VN Release at February. It was Shadow of Pygmalion which announced back at Otakon 2015 and they said that it'll be released at February 24th. Apparently they'll had yuri tone and this is also chuunige, but perhaps it'll be like Aoishiro (Or Akai Ito) if we want to compare past released there (Female MC, had actions, and had heroines instead of heroes). The graphic to be honest was take my interest the moment it was announced. Also apparently Mangagamer managed to made several modification to the engine (More on that later). That's all that I could said in regard of Pygmalion for now.

That's all for this week VNTS Review, and see you next week.

PS - Just realize that there's update from HatsuKoi back at 28th (It's 31st right now), but late is better than never though. The updates were common route was passing three quarter translated (76.65% translated), and overall progress was at 14.34% translated. Oh, they planned to translate Midori's route first and right now it's been in the translating process. If some of reader here want to follow the progress, look at their Twitter here.

1 Comment


Recommended Comments

Guest
Add a comment...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...