Jump to content
  • entries
    767
  • comments
    1836
  • views
    481895

VN Jargon: A few words (questions and discussion welcome)


Clephas

1991 views

VN jargon can be one of the most confusing things on the planet for newbies, when they first start playing VNs.  I say this as a straight-out statement because jargon-related questions are some of the most common ones I get from newbies, and jargon-related misunderstandings are pretty common.  However, I'm not making this post to explain each piece of VN jargon's definition and the like, but rather to poke a few holes in the illusion of the 'stability' of the VN lingua franca that people like me tend to let people believe in for the sake of convenience.

First, the idea of the VN term that everybody assumes is used widely in Japan but really isn't.  In VN otakudom, this is pretty common.  First, I'll give you the examples I'm aware of off-hand. 

1.  Visual Novel- yes, this is a term that was coined by the Japanese, but it only ever took off here (there are occasions where it is used in Japan, but not in quite the same way we do).  However, it has become the umbrella term for an entire medium over here, an umbrella term the Japanese don't use that way primarily because they lump all 'games' in together as the same medium.  I see visual novels as a storytelling medium, but the Japanese see them as games, despite the lack of any real gameplay.  This is not a matter of absolute definitions but rather a mindset, so I'm not going to insist my personal interpretation of the word is absolute here.  The closest thing Japan comes to umbrella terms for VNs is 'bishoujo geimu', 'otomege', and 'gyaruge' (the first referring to male-oriented VNs with beautiful females, the second referring to female-oriented VNs of a certain type, and the third being a term that tends to change wildly depending on who is using it). 

2.  Charage- yes, you've heard me use this word a few times in the past... and indeed it did get used sometimes by Japanese makers or players to describe VNs of the type I use it to describe.  However, if you want me to be straight about it... a few others and myself basically took the term, used it like crazy, and made it a piece of the jargon for the sake of our own convenience.  It caught on here but it never caught on in Japan.  Occasionally I still see someone use it in a Japanese board, but it is primarily a term used and defined by western players. 

3. Chuunige- Actually, I'm pretty sure this was invented by the Fuwanovel community, lol.  I use it because it is so convenient to describe the genre, but before it came around there was no jargon for the type of VN this has come to define.  I actually laughed hysterically the first time I saw the term 'chuunige' pop up in a Japanese forum used casually to describe Dies Irae, and when I saw the easter egg in Semiramis no Tenbin where the writer said he'd been asked to try making a 'chuunige' I rofled hard.  However, I'm about 90% sure we, the Western vn-players coined the term, even if it went over there at some point. 

Terms that mean pretty much the same thing on both sides of the water do exist.

1.  Nakige- for better or worse, this is probably one of the most well-defined VN genres.  That is probably because Key did such a good job of forming the foundations for it, and the term caught on really well over there.

2.  Utsuge- similar to above, this is a term that is used on both sides of the water, more or less in the same manner. 

3.  Otomege

Now that I've ranted on all that... I should probably give a few examples outside of VNs where this has happened... or at least one.  Manga and anime are terms we use to describe Japanese comics and animation.  However, in the eyes of the Japanese, both are umbrella terms for all comics and animation.  Of course, there are terms that have gone over there that have also gone through mutations of their own (they are known as pseudo-anglicanisms), so don't be surprised if you come across katakana words whose meaning doesn't even resemble what they sound like (the katakana word for an apartment, for instance).  While there are a lot of common points of understanding on both sides of the water, there are also a lot of points in our jargon that have warped and changed to fit our understanding or have been adopted here even though they got tossed to the side over there.  Anyway, for those whose experience with the community has been confusing, Western VN jargon is, for better or worse, only just escaping its formative stages, so be patient with us lazy (and somewhat senile) old-timers.  Jargon exists for everyone's convenience but defining jargon is a pain in the butt, as meanings change over time little by little.

11 Comments


Recommended Comments

So basically VN-jargon is much more developed in West than in Japan? Because out of 6 expressions you mentioned, only 4 are actually used there(1 still being rare). Or is it because there are more japanese VN jargons that you didn't mention because we didn't know those?

Link to comment

It would be more correct to say that the Japanese don't make the same distinctions we do, so we use terms slightly differently, coined some terms on our own, and use some terms that never caught on over there.  It isn't that we are 'more developed' than they are... we simply developed our jargon differently.

Link to comment

Yeah.  Really just made it up on the spot.  I mean, it is in the same vein as other 'single theme' games, like 'tsunderege' (yes, this horrifyingly evil thing really does exist) and lolige.   It was more convenient than saying 'games where all or most of the heroines are ojousamas', after all.

Link to comment

I think I really saw the term chuunige used the first time in this forum, however I mistook it first for chuunibyou and couldn't understand what's so fascinatiing about a genre about a particular annoying type of teenager who has some screws loose. Since the term was used for some VN's I had already read, I somehow caught on its true meaning. I think it does a good job to specify a rather common type of action-oriented story VN and I therefore started to use it myself. Not sure if I'm really using it correctly though, since for me it's just an action VN with a teenage hero.

I don't really feel comfortable with the charage term though. It seems to describe a character focused VN or a VN that puts a lot of effort into developing its characters. But for me, that's not really a genre, it's more of a trait of a good VN since you can find well developed characters in all kinds of VN's: nakige, utsuge, moege, chuunige, nukige... not so much. If someone calls as VN a charage, I don't really know what to expect, except that it has probably well developed characters. So I'm not really using that term myself despite having seen it used frequently.

Maybe it's just me, but I somehow have the feeling that the common term 'eroge' is used more rarely now than it used to be. I don't really like it myself since it's often used as a synonym for visual novel, but since visual novels don't necessarily have adult content this is simply wrong. Instead I came fond of the term moege since it somehow fits very good to the common type of light hearted VN's about pretty girls. It also works for both, VN's with or without adult content which makes it compatible will all ages VN's.

I've also started to use the sub-term 'ero-moege' to describe moeges with a strong focus on adult content like Koihime Musou, Walkure Romanze, Unionism Quartet or Kamidori. They are not nukiges, but I would only suggest those titles to people who are interested in the H-content. Not sure if it's perfect but it works for me. I actually would prefer to call them eroges instead, but unfortunately this term is already (mis-)used for all VN's.

Link to comment

The original Koihime Musou would definitely fall under the concept of the 'ero-moege' as you stated it above, but the actual amount of h-content:story in Walkure Romanze and Unionism is too low to make either of them even borderline nukige (a nukige generally has to have at least 30% h-content to seriously be 'all about sex' and none of those games get anywhere near that). Kamidori... honestly I don't like remembering Kamidori, but too much of it is gameplay and to many of the character designs don't fall into the moege regions for it to fit either. Chuunige don't necessarily have to have a teenage protagonist... in fact, most of them don't.  Vermilion, Silverio Vendetta, and Muramasa all have adult protagonists (140-something, thirty-something, forty-something) and I'd definitely still consider them to be chuunige, lol. 

As I stated in a previous post, charage is an 'umbrella term' (rather than a genre name) for VNs where the focus is primarily on character development (usually of heroines, even to the point of outright ignoring any central plot or thematic ideas involved in the setting.  'Convenient' events that suddenly completely disregard the beginning story or render it irrelevant to tend to be common in these VNs, because the romantic elements and developing the heroine in question take precedence over everything else.  The reason this term was coined was because there were games that fit into this idea but not into the moege umbrella or any actual genre.  As I said, while this term was coined in Japan, we basically used it to suit our purposes.  Since roughly sixty-percent of the non-nukige Japanese VNs out there fit under this umbrella, it is only reasonable to say that the term is so wide it doesn't have meaning... but there are just so many games that fit with this that I can't help but use it, since this type of game are the 'junk food' of modern Japanese visual novels.

Generally, most non-ero VNs are on console exclusively, though there are exceptions (Tokyo Babel, certain of Key's games, etc).  However, as a whole they are a very small amount of the market production.  Since most people who play untranslated VNs over here are dependent on text hookers, there has never really been a need to establish jargon for them, and there is no specific genre - as far as I can tell - for ones without ero-content, though all games with erotic content in Japan are eroge, universally (visual novels, ero-rpgs, etc).

Edit: Just a thought in general... ero in most VNs is default content, so I've more or less stopped caring except when it gets excessive.  Using it as a reason to define a genre is something of a waste of time if it doesn't stray into the land of nukige.

Link to comment
On 1/24/2016 at 3:46 AM, Clephas said:

Chuunige don't necessarily have to have a teenage protagonist... in fact, most of them don't.  Vermilion, Silverio Vendetta, and Muramasa all have adult protagonists (140-something, thirty-something, forty-something) and I'd definitely still consider them to be chuunige, lol. 

Also, does chuunige need to be action to be considered so? I thought something like Shokugeki no Souma would count as a chuuni.

Link to comment
15 minutes ago, starlessn1ght said:

Also, does chuunige need to be action to be considered so? I thought something like Shokugeki no Souma would count as a chuuni.

Mmm... to be honest, Shokugeki no Soma - if it were a VN - would be a straight comedy/Shounen type.  Shounen being that type of otaku media where 'boy climbs to the top of this and this business/competition/etc.'.  It isn't a type you see in ero-VNs, simply because that kind of shounen-style setting doesn't tend to appeal to the core audience of male-oriented VNs.  For a different reason, you wouldn't find something like that in an otomege. 

Link to comment
5 hours ago, Clephas said:

The original Koihime Musou would definitely fall under the concept of the 'ero-moege' as you stated it above, but the actual amount of h-content:story in Walkure Romanze and Unionism is too low to make either of them even borderline nukige (a nukige generally has to have at least 30% h-content to seriously be 'all about sex' and none of those games get anywhere near that). Kamidori... honestly I don't like remembering Kamidori, but too much of it is gameplay and to many of the character designs don't fall into the moege regions for it to fit either.

I don't know, I wouldn't call a title like Unionism Quartet which has about 50 H-scenes with harem patch light on H-content anymore. Walkure Romanze maybe, since some of it's scenes are actually just kissing scenes and all of them together are still below 30. I think the M&M titles I played from Atelier Kaguya and Astronauts still had below 100 scenes and I consider them already nukige territory, except maybe Kirya Shimai. On the other hand, Beat Blade Haruka aparently has about 200 scenes which is certainly... yeah, that's really an insane amount of H content.

Not sure what you mean with many Kamidori's character designs not being moe. I mean, I can understand that Sugina Miki's designs from Innocent Grey or M&M's designs might be considered not exactly the classic moe style, but Eushully girls looks as moe as it gets. Though I agree that the title is probably better called gameplay hybrid than ero-moege despite its heavy H-content.

6 hours ago, Clephas said:

Generally, most non-ero VNs are on console exclusively, though there are exceptions (Tokyo Babel, certain of Key's games, etc).  However, as a whole they are a very small amount of the market production.  Since most people who play untranslated VNs over here are dependent on text hookers, there has never really been a need to establish jargon for them, and there is no specific genre - as far as I can tell - for ones without ero-content, though all games with erotic content in Japan are eroge, universally (visual novels, ero-rpgs, etc).

I think with Steam releases getting more and more popular, VN's without H-content will also get more common. So the term 'eroge' will continue to get more and more unfitting to include them all. At least for the market of VN's with an English translation, which is, granted, still rather small compared to the Japanese market. Still, it kinda hurts if a title like Eden is called just a eroge.

Link to comment

Number of h-scenes doesn't have much meaning, considering how many heroines there are... eight heroines means that it is pretty well-dispersed, and the actual proportion of the h-scenes to normal scenes is somewhere in the range of 1:10, so it is still nowhere near that level.  Walkure is somewhere in the range of 1:15 in comparison (1:20 if you don't count the kissing scenes, which I don't).  Also, in both cases the storytelling is fairly solid, though the side-heroines in Unionism generally don't have much.  It is a bit like Tenka Gomen that way.

Edit: There are VNs that - while not being nukige - have a lot of really really hot h-scenes.  I generally skip h-scenes, but in that kind of game it is hard to do so (especially since they tend to hide characterization and bits and pieces of foreshadowing in the h-scenes). 

Link to comment

I posted this somewhere a year ago, but I think it's relevant here. I don't like it when people mis-guidedly think utsuge's are just anything that ends badly. That can be, and often is an utsuge, but an utsuge is not 'that.' Games with happy ends can still be utsuges.

---

Utsu elements in Utsuge.

Currently, the term is thought to mean "a game that depresses the player", or "a game which has no good ends". I'm not fond of this, as it says nothing about what the nature of and focus of the story is on. If you take all the games which are depressing and look at the main themes/happenings in each of them, they cover many different things.

Lamentation. Characters lamenting the horrible state of the world, fate, a lifetime's worth of regrets or mistakes, or something terrible happening to their lover, bad things happening to good people, etc. Taken meta-ly, the reader may lament the scarce and harsh life the characters live and wish they had it better, even if the characters themselves don't recognize it.

Melancholy. As opposed to lamenting something specfic or as a direct result of something, just a general gloomy, empty, or lonely state of mind. Nihilism.

Regret. It isn't simply a story that ends in a bad end where the protagonists fail in their objective. When the story focuses on the characters as they fail and live on with the regret, then it becomes a utsuge-element.

Anguish & Despair: When an absurd, irrational force continues to destroy a character's life and they are powerless. When much effort and sacrifices were made, all for naught. When characters are suffering, for some reason.

Differences between Grim-dark and horror: This is different from grim-dark in that the focus is not on the drastic measures people take, but the terrible fates they meet, and how they react in their last days. In contrast to utsuge, in grim-dark, the characters face off against the horrible reality and the focus is on surviving, finding solutions. Grim-dark is practical or shocking or riveting, utsugeness is more emotional and contemplative. Horror involves fear of the underlying truth, unknown beings, and breakdown of characters, where as utsu usually deals with mostly known circumstances.

---

The reason why people sometimes say something is almost but not quite an utsuge, is that you can have an utsuge starting with and ordinary plot, if the outcome/progression is awful enough for the protagonist or other characters, and the story actually focuses on what its like for those characters.

 

Link to comment
Guest
Add a comment...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...