A community project to document visual novel compatibility with Windows 10 in one place in a unified, easily-searchable format.
Windows 10 VN Compatibility Community Project
In a feature article on my personal blog, I delve into the controversy surrounding JAST's censorship of Shiny Days. Starting with official statements by JAST and its staff members, I collect and critically evaluate available evidence and reach a seemingly paradoxical conclusion: that those who champion freedom of expression should support JAST's censorship of Shiny Days. Whether you're an ardent opponent of censorship or simply curious about the fuss, this is an article you don't want to miss.
Peter Payne, owner of VN publisher JAST and the J-List empire, made the following comment in their official forums:
JAST's experience with RPGs
JAST has released several RPGs over the years, including the Raidy series, Brave Soul, Aselia the Eternal, and most recently Yumina the Ethereal. JAST has said hinted before that the Raidy series did very well for them, and they seemed quite eager to work on Raidy 3, so I'd infer that it's not included in this assessment. Brave Soul was heavily pir
Edit: Easy fix for this problem provided by binaryfail (scroll to Edit 1)!
After writing up my review for Venus Blood Gaia, I decided to launch into the next and most recent title in the series, Venus Blood Hypno. To my chagrin, upon starting the game I was greeted with a screen similar to the one above. Notice how the Japanese interface text is cut off?
English players of Japanese-language PC games will be familiar with the various locale hoops that need to be cleared to get these g
Venus Blood Gaia is a turn-based strategy erogame with deep gameplay, a surprisingly engaging story, and a healthy serving of tentacle ero and corruption. [Review] Venus Blood Gaia: Taking Strategy Eroge to the Next Level
Steam is now selling hardcore uncensored porn games. This has profound implications for eroge fans, developers, publishers, and distributors.
Sanahtlig's Corner: Valve opens Steam to uncensored eroge and hentai games
(An old parody I wrote in 2013, I'm reposting here for general amusement. See the original forum thread for initial reactions.)
Announcer:
It’s a beautiful day for baseball today in Eroge Stadium. I’m your host Sanahtlig here to provide commentary for Visual Novel Translation TV. Today the Localizers play against the Fan Translators in a special Western League All-Star game. This should be an interesting matchup. On the Localizers team we have representatives from Mangagamer inc
I wrote yesterday about the Steam Greenlight campaign for Debonosu's Kagura Douchuuki, a rogue-like H-RPG. Read my article for coverage of the announcement and a first impression. As Steam doesn't allow adult content, this release will be censored, with all adult content removed. Kagura Douchuuki contains dozens of H-scenes, so the content removed will be considerable. By my estimation, more CG will be removed than left behind. The game's art will be thoroughly gutted. Not only will the game its
Support gameplay eroge, Ninetail and me by backing this on Kickstarter
With your support, Venus Blood Frontier could drive a desperately-needed renaissance for English gameplay eroge.
Strategy H-RPG Venus Blood Frontier Kickstarter: Why you should care
J-List and JAST USA boss Peter Payne has revealed that the translator working on the extra content from the PSP version is none other than himself.
Sanahtlig's Corner: Steam release of RPG Seinarukana will feature extra content from the PSP version translated by Peter Payne himself
Mikandi Japan announces a Steam Greenlight and Kickstarter for a professional-quality (censored) eroge. Will it get an uncut release in English? Steam Greenlight for eroge Libra of the Vampire Princess Also see the Fuwanovel discussion thread started by Satsuki.
Ninetail announces an upcoming Kickstarter for an English version of Venus Blood Frontier, a corruption-focused strategy RPG with Law and Chaos routes.
SRPG eroge Venus Blood Frontier to get an English Kickstarter
Discussion thread
After three long months the (un)official restore patch for Shiny Days has been released, finally giving fans the full uncensored experience. Shiny Days restore patch released + Installation guide
Sekai Project has boldly launched a Kickstarter campaign to fund merchandise for upcoming title Chrono Clock. I summarize my initial reaction.
Sekai Project launches Kickstarter preorder store for Chrono Clock
Seiha reveals that negotiations with Sekai Project for their nearly complete Baldr Sky fan translation have floundered due to gross communication failures.
Sekai Project fails to secure nearly finished Baldr Sky fan TL
Fuwanovel discussion thread
Translation errors in English releases often go undetected. Join me as I plunge down the rabbit hole to see how such errors affect the experience.
Seinarukana: A compilation of translation errors in the official English release
(This is the safe-for-work mirror of my LewdGamer article H-RPG Kagura Douchuuki Gets Greenlight for Censorship [NSFW])
Steam: An opportunity and a threat to ero-gaming
The opening of Steam to visual novels is changing the face of professional eroge localization. Until very recently this was a world where every eroge, no matter its merit or lack thereof, sold more or less the same. Story-focused eroge consume several times the resources in time and manpower as short sex-heavy titles, and l
Overflow returns from the grave with Strip Battle Days 2, a rock-paper-scissors eroge with interactive touching scenes and fully-animated H-scenes.
Rock-paper-scissors eroge Strip Battle Days 2 to release in March
Recently, a spirited argument erupted in the Monobeno -Happy End- project thread regarding the perceived poor quality of translation samples. As this a topic of general controversy in the fan translation scene, I decided it might be worth addressing on a general level to those who might not care about this particular title. Please don't take this post as an invitation to reignite controversy in that thread; post your comments here instead.
Fan translation is as much about the journey as the d
LewdGamer article [NSFW] SFW mirror (on my personal blog) The AGTH Code Database, a major Japanese text-hooking resource, has vanished from the Internet and no one even noticed.
Nutaku comments on the difficulties of marketing and distributing adult games. But is their upcoming adult gaming store the silver bullet they say it is? Perspective: Nutaku and the difficulties of marketing adult games
Yesterday I posted a translation of the opening scene to Dark Blue, a short murder mystery VN with netorare elements. I received largely positive feedback, and not surprisingly the topic of making this a full-fledged project came up. My response is as follows.
I have confidence in my (English) writing skills, but not so much in my translation skills. As anyone who's seen my writing in the Japanese chat game thread will realize, my knowledge of Japanese grammar is actually pretty terrible. A J
This is a response to a comment from Tay (which I suspect has ulterior motives).
Eroge, as told through the visual novel medium, fill a void in my life. I'm well past college age, yet I've never touched a girl romantically, much less kissed or dated. You might say I'm starved for romance, yet I have little interest in dating. I could go into detail, but I'm not that interested in discussing my personal life publicly or privately. I'm going through changes in my life that might very well chang
Nutaku has a long history of undisclosed censorship, but this is surprisingly little known among eroge fans. DMCA abuses suggest a deliberate cover-up.
Nutaku caught abusing DMCA takedowns to censor evidence of censorship
Fuwanovel forum thread