Jump to content

Renumnum

Members
  • Posts

    10
  • Joined

  • Last visited

Renumnum's Achievements

Fuwa Novice

Fuwa Novice (2/11)

2

Reputation

  1. まあ、新米のうちは皆がミスをすることは自然でしょう……と言いたいですけど、やはり間違えるならまだ少し恥しいですね。 Plus, once you get it wrong a few times... you get used to the shame of failing to express yourself everytime. :-' More seriously, I think we're all trying to say things at the limit of our own level, and that's why we make mistakes, but that's also how we get better.
  2. Oops, I guess I wrote that wrong then. Of course it's not I who translated it, as that would make no sense. I just forgot to use the passive... I have some trouble with the passive; sorry about that, and thanks @astro for clarifying. ^_^" (And please do not hesitate to point out other mistakes I made if you have some time to spare...) Well, since we're all learning (except those who aren't...), it's part of the game to guess at what others are trying to say ! (And @zoom909's understanding of the sentence was right, though my form was wrong, sorry.)
  3. @elairiah @sanahtlig とにかく、皆さんは最近日本語で何を読んでみたのですか? 私はすでに翻訳したライトノベルを読んでいます。まず英語で一度読んでから、また日本語で同じ文を読むのです。
  4. @sanahtligさん、ちょっと失礼ですが、「ます」や「です」などは丁寧な言い方ですが、「君」と「俺」はカジュアルですね。意味ははっきりとわかりますが、両方の言葉を一緒に使うのは少しおかしいと思います。これは練習のスレッドなので、必ずしも丁寧ではなくてもいいのに、同じ文で同じ言い方の方がいいかもしれません @Elairiahさん、文法を勉強して頑張ってくださいね! 実に私としては文法が楽しいんです。文法を勉強すればするほどビジュアルノベルを読めるんですよ。そして、既知の文法構成を見つけたら、「なるほど!」って言って満足するでしょう
  5. @Funnerific Oh I see now; I think you wanted this 変わる (to change [to]) instead of 替わる (to replace). Both are read かわる. I got confused because Xと替わる also exists. 以前mecabやjparserなどをよく使ったが、今は文法をたくさん勉強してから、普通に自分の解析した方がいいと思います。 単一言語辞書で言葉を調べるのはまだちょっと難しいので、今の好きな辞書はEIJIROです。けれども、EIJIROの例文が足りないことがあります。そのときだけgooとyahooで言葉を引くのです。
  6. このスレッドはいい考えですね。私には日本語の読む力はまあまあなのに、何を書くときは、どっちの言葉を選ぶべきかわからないって、難しすぎって、いつも思うんですが、これはいいチャンスでしょう。 EDIT: @Funnerific
  7. Hum, I'm wondering about something... several times in this thread, some people mention that being able to understand raw-anime-level conversational Japanese is a must, and how it equates to beginner level... but is it really that easy? I mean, I, for one, am absolutely not able to understand raw anime, and I wouldn't say I'm the most novice of Japanese learners out there. ^^ But maybe I'm just really bad at parsing spoken language, and it's actually easy for most people. Well, just wondering... To be honest, before reading this thread, intuitively, I'd have thought that texts with lots of written-style Japanese, which uses a more well-behaved syntax, would be easier for beginners to understand, as opposed to lots of spoken-language quirks.
  8. Thanks for the welcome messages! My favorite VN? Well, let's see, as I said, I haven't read a lot. The first VN I've ever played was Tsukihime and I liked it... since it was the first, I guess it's kind of special among VNs I've enjoyed. It's somewhat uncharacteristic though, as I find the other stuff that came out of Type-Moon really meh... I've also played a couple of more slice-of-lifey romance-focused VNs like D.C., Shuffle!, or Yume Miru Kusuri, but among those the one that I actually remember most fondly was a small VN called Crescendo; it was pretty short and rather modest, in both scope and execution, but I think it managed well in its own simple way. That's good to hear. If you don't mind my asking, how far along are you in your studies? Do you understand everything that you read... or do you even try to? My (fairly limited) experience up to now goes something like this... I can understand a few paragraphs just fine and then comes a sentence I don't quite get, and my flow gets disrupted, and I start to obsess over that one mysterious sentence! By the way, I read the last few messages from the topic Fiddle pointed me to and saw somebody complaining about it not being the right place for beginners, so I'm not sure I should be asking something on there... though the other topic "for beginners" ( http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/4966-japanese-help-thread-for-beginnersstarters/) seems kinda dead...
  9. Gotta reel in people somehow. :] By the way, do people around here usually read in Japanese or do you play the translated (fan or not) versions?
  10. Hello everyone! Well, well, it seems like forever since I last wrote an introduction topic on a forum like this. It brings back memories; this feels like the 2000s all over again. Anyway~, as you can probably see, I'm new around here. I've known the site for some time but I can't say I've been lurking much, even... in truth, I'm not really a great VN reader by any stretch of the imagination. But recently, I started reading some VNs in Japanese, both as practice for my Japanese and because I just... I've just always liked romantic stuff, which happens to make up a lot of VNs out there. Well, since my Japanese isn't exactly stellar, I stumble quite a bit, and sometimes I'd find myself wanting to ask other people for advice on some (more or less basic) piece I don't get. So I was thinking, maybe on a community site like this, there would be some place to post this kind of questions? Of course, I could always post on something like the Japanese StackExchange, but... it's kind of scary. :3 It's big, pro, with lots of very serious people, talking about very serious stuff like business, litterature, and what not... All in all, I'm just looking for a friendly place to lurk, I guess!
×
×
  • Create New...